sábado, 4 de julio de 2020

PROFESSIONAL SKILLS/DESTREZAS PROFESIONALES

In this approach, it is essential that the participant be conscious that his course will be different to anyone else’s. The individual will not be, unlike the normal image, repeating and imitating the verbal behaviour of the instructor. Neither is the participant expected to learn grammar rules by heart, nor is he expected to perfectly understand the structure of the target language. What he will learn is to use the target language.
As a final remark about the Functional/LSP Model, I want to discuss the truthfulness of considering it a model in itself. Many people perceive LSP as a teaching/learning model-approach and even call it the Functional Model. However, I do not agree with this classification at all, for I prefer to consider the Functional/LSP to be a modern approach to deal with all language courses. In other words, the Functional Model, as its name indicates, will be utilised in all language courses for adults. It does not matter what form of teaching/learning model is being imparted, given that the most important thing for the participants is learning how to get along in the target language, especially in those social or professional situations in which they will find themselves after a specific course. Nevertheless, I shall later explain what I am trying to clarify. For the time being, I shall summarise the most relevant ideas in the Functional/LSP Model, for I consider it, after all, the most recent of them all.
Its basis is the fact that, regardless of the language with which we are dealing, LSP can be applied. To my understanding, what is meant by LSP (Language for Specific Purposes) is that participants in a specific course do not take it solely and exclusively for the pleasure of taking it, but rather have a purpose for learning it. It is a language they will probably have to learn because of labour requirements or simply because they will live in the country where that language is spoken. In any case, there is a defined purpose that has to be reached. Therefore, considering purpose to be the fundamental concept of the intensive course, emphasis will be made on the participant and not on the books. We know that in most language schools, emphasis has always been made on the books and the instructor has been condemned to follow the “system” provided beforehand, starting with Chapter 1, followed by Chapters 2 and 3, etc., until the chosen book is finished. Such a situation is totally avoided in the LSP Approach, given that the participant finds himself in the course for a well-defined reason. He has to learn Spanish, for example, because he has to sell watches in Spain and Latin America. In such case, the job of the instructor consists in teaching this specific participant how to sell watches in Spanish. I make myself clear: even if the participant is a beginner, the instructor will always try that the former benefits from vocabulary used in different situations in which the final objective is to sell watches, and obviously, as the participant builds phrases and sentences, the instructor will always think of stimulating him in the creation of phrases and sentences related with his future professional activity. For this reason, as he learns a new language, a new communication system, the fastest and most direct way will be to learn whatever is pertinent about his own profession and not, for example, to emphasise matters such as soccer or foreign politics. That will arrive in the appropriate stage, but I insist that emphasis always has to be made on the participant’s professional activity framework.

En éste enfoque es esencial que el participante esté consciente de que su curso será diferente al de cualquier otra persona. La persona no estará, como normalmente es la imagen, repitiendo e imitando la conducta verbal del instructor. No se espera del participante que se aprenda reglas gramaticales de memoria, ni que comprenda perfectamente la estructura de la lengua objetivo. Lo que aprenderá es a usar esa lengua objetivo.
Como comentario final referente al Modelo Funcional/LSP, quiero discutir sobre la veracidad de considerar a éste como un modelo en sí mismo. Muchos perciben al LSP como un modelo-enfoque de la enseñanza/aprendizaje y aún le llaman también el Modelo Funcional. Sin embargo, yo no estoy de acuerdo del todo con ésta clasificación pues considero más bien el modelo Funcional/LSP como un enfoque moderno para tratar todos los cursos de idiomas. Es decir, el modelo Funcional, como su nombre lo indica, será utilizado en todos los cursos de idiomas para adultos. Sin importar que forma de modelo de enseñanza/aprendizaje se esté impartiendo, ya que lo más importante para los participantes es aprender a desenvolverse en la lengua objetivo especialmente en aquellas situaciones sociales o profesionales en las que se encontrarán después de un curso determinado. Con todo y ello, también explicaré posteriormente lo que intento aclarar. Por lo pronto reseñaré las ideas más relevantes del modelo Funcional/LSP por considerarlo, después de todo, el más reciente.
La base principal del mismo es que no importa de qué lengua se trate, el LSP puede ser aplicado. A mi entender, lo que se quiere decir con LSP (Language for Specific Purposes) es que los participantes en un curso determinado no lo llevan a cabo única y exclusivamente por el placer de hacerlo, sino que tienen un propósito en dicho aprendizaje. Es una lengua que probablemente tengan que aprender por requerimientos laborales o simplemente porque van a vivir en el país en donde se habla la lengua en cuestión. En cualquier caso, se trata de un propósito definido que tiene que ser alcanzado. Por lo que el énfasis, considerando el propósito como concepto fundamental del curso intensivo, será en el participante y no en los libros. Sabemos que en la mayoría de las escuelas de idiomas el énfasis siempre ha sido en los libros y el instructor ha estado condenado a seguir el “sistema” predicho de antemano siguiendo los capítulos desde el 1, pasando por el 2, el 3, etc., hasta completar el libro seleccionado. Dicha situación es totalmente evitada en el enfoque LSP, ya que el participante se encuentra en el curso debido a una razón bien definida. Tiene que aprender español, por ejemplo, porque tiene que vender relojes en España y en Latinoamérica. En tal caso, el trabajo del instructor consiste en enseñar a éste participante específico a vender relojes en español. Me explico, aunque sea un principiante, el instructor intentará en todo momento que tal participante se enriquezca del vocabulario usado en diversas situaciones en la que el objetivo final sea el vender relojes, y obviamente, al ir construyendo frases y oraciones, el instructor pensará en todo momento en estimular al participante a crear frases y oraciones relacionadas con su futura actividad profesional. Por lo que al mismo tiempo que va aprendiendo una lengua nueva, un sistema nuevo de comunicación, lo más rápido y directo será ir aprendiendo todo lo que sea pertinente respecto a su propio oficio y no, por ejemplo, enfatizar cuestiones sobre fútbol o política exterior. Eso irá llegando en su momento, pero insisto, el énfasis queda siempre dentro del marco de actividad profesional del participante.


No hay comentarios:

Publicar un comentario