viernes, 10 de abril de 2009

RESUMEN - MÉTODO HIPNAGOLÓGICO

EL MÉTODO HIPNAGOLÓGICO DE ENSEÑANZA/APRENDIZAJE ACELERADOS DE LENGUAS

RESUMEN EN ESPAÑOL



EPÍGRAFE

“La verdad sólo existe en el individuo cuando él mismo la produce actuando.”
Sören Kierkegaard




Capítulo 1

Introducción

Consiste en una breve explicación del factor que más influencia tuvo en mí para comenzar a desarrollar el Método Hipnagológico, el cual tiene como objetivo acelerar el proceso de enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras en adultos.
Mis 20 años de activa investigación y práctica psicopedagógicas han dado como resultado este método científico para cursos de inmersión de idiomas.

Capítulo 2

Apreciaciones y observaciones

El objetivo esencial de este estudio es adquirir conciencia de las implicaciones del aprendizaje lingüístico acelerativo, llegando a la conclusión de que la verdadera interacción simbiótica entre el participante y el instructor es lo que permite que surja tal aceleración.
El objetivo del Método Hipnagológico consiste en adentrar al participante en un flujo constante de creatividad, combinando un proceso lógico-racional y un proceso afectivo-emocional, transformando al participante en un productor constante de nuevas oraciones en la lengua objetivo.
Considero que el Método Hipnagológico es el primer intento para emplear intencional y deliberadamente herramientas tanto psicoterapéuticas como pedagógicas para abordar el aprendizaje de idiomas en adultos.

Capítulo 3

Planteamientos básicos sobre cursos de idiomas intensivos

1. Naturaleza y Principios del Aprendizaje

Utilizo el concepto de “adulto”, en relación al aprendizaje de idiomas, que corresponde a los criterios establecidos por L. Selinker, es decir, personas a partir de los 12 años hasta adultos mayores a principios de sus 80.
También defino el concepto de “participante”, utilizado en el Método Hipnagológico e inspirado en la idea de Carl Rogers, en lugar de los términos tradicionales “alumno”, “estudiante”, o aún “aprendiz”. En nuestro caso, el concepto de “participante”, utilizado a lo largo de esta obra, se justifica perfectamente puesto que transmite la idea del rol activo que el individuo lleva a cabo en su propio proceso de aprendizaje.
Utilizo además la definición del concepto de “idioma objetivo” o “lengua objetivo”, que es la lengua a ser aprendida y enseñada.
Empleo la definición del concepto de “instructor” en el Método Hipnagológico en lugar del tradicional “profesor”. Se define al “instructor hipnagológico” como un guía, un facilitador, el cual ayuda al participante a desarrollar sus propias habilidades internas en la lengua objetivo, y no como un “profesor” que posee un completo control y autoridad en lo referente a la instrucción formal.

2. Intereses del individuo

Se presenta una reseña del concepto de intereses del individuo de Thorndike.

3. El condicionamiento clásico y sus implicaciones

Consiste en un resumen de la contribución de Pavlov al Audiolingualismo.

4. Condicionamiento contiguo

Se realiza una explicación del Condicionamiento Contiguo de E.R. Guthrie, tomando en consideración que se trata de un derivado de las teorías de Thorndike y Pavlov.
Los conceptos de anticipación y preparación de Guthrie tal vez constituyen el inicio de un nuevo enfoque del aprendizaje de idiomas, pese a que él continuara con su punto de vista conductista.

5. Conductismo del propósito

Se resume la idea de E. Tolman que trata sobre la exploración que realiza el individuo de cualquier situación dada, hasta que él mismo encuentra el camino que lo lleva a su meta.

6. Refuerzos secundarios

Desarrollado por C. Hull, este concepto tiene como idea central la generalización de estímulos.

7. El condicionamiento operante y su influencia

Se soslaya la trascendencia de B.F. Skinner en el desarrollo del ya superado Audiolingualismo, famoso por el uso de los así llamados “laboratorios de idiomas”.
La influencia de Skinner en los cursos de inmersión fue decisiva, habiendo sido considerada como enfoque científico del aprendizaje de idiomas hasta la aparición del artículo de Chomsky en contra del conductismo como método científico. No obstante, dichas ideas permitieron concentrarse en un problema serio, es decir, cómo aumentar la velocidad de aprendizaje de una lengua en los adultos.

8. Procesos de mediación entre estímulo y respuesta

Algunos conductistas, como Osgood, continuaron en la línea de pensamiento de Skinner, pero bajo una nueva orientación que implicaba algunos mediadores entre un estímulo dado y su correspondiente respuesta. El hincapié hecho en la simplicidad de la fórmula estímulo-respuesta fue de gran importancia para los nuevos conductistas.

9. Teoría del aprendizaje de dos procesos

Distanciándose de Thorndike, Pavlov o del mismo Skinner, O. H. Mowrer estudia dos variables esenciales dentro de la situación de aprendizaje: el miedo y la ansiedad. Estos mediadores toman en cuenta el estado emocional del individuo.

10. Aprendizaje por la observación

A. Bandura es uno de los primeros Neoconductistas que enfatiza que la atención, la retención, la producción y la motivación son los elementos básicos de una situación de aprendizaje, implicando así la presencia de procesos cognitivos.

11. Teorías cognitivas

El surgimiento de las teorías cognitivas reorganizó las tendencias de los cursos intensivos de idiomas, dando lugar así al llamado Enfoque del Código Cognitivo.
El rechazo completo de los principios conductistas de estímulo-respuesta es una consecuencia de la perspectiva cognitiva de los procesos de aprendizaje.

12. Gramática generativa-transformacional

Se explica la influencia de Chomsky en la manera de enseñar lenguas extranjeras mediante su punto de vista racional y cognitivo.

13. Teoría del desarrollo

Se analizan los estudios de Piaget sobre el desarrollo cognitivo y su influencia en el Enfoque Humanista/Afectivo del aprendizaje de idiomas.
En relación al Método Hipnagológico, el constructivismo de Piaget ha mostrado que nuestro estado consciente no solamente refleja al mundo, sino que también contribuye a su construcción.

14. Psicología socio-histórica

La percepción social de la conciencia de Vygotsky involucra una perspectiva psicosocial de la conducta, identificando dos modalidades de interacción humana: simbólica y no-simbólica, interpretando la realidad como códigos sociales. La noción de mediadores aparece mejor desarrollada por Vygotsky que por los Neoconductistas. Para Vygotsky, el signo posee significado.

15. Psicología del Set

La Teoría del Set de D. N. Uznadzé establece que la necesidad constituye siempre el factor primordial que provoca la actividad de un ser viviente y que la situación objetiva determina el carácter de tal actividad. La combinación de estos factores promueve los cambios y modificaciones generales en el ser viviente, manifestados en una actitud de preparación de cara a la acción adecuada. En esta fase de preparación, el sujeto moviliza todas sus capacidades con el fin de concluir las tareas esperadas, desplegando de antemano un dispositivo de acción. Hablamos, en breve, del Set.

16. Terapia Gestalt

Consiste en una explicación del uso de la Terapia Gestalt de Fritz Perls, considerada como un proceso terapéutico/educativo para el desarrollo personal.

17. Análisis transaccional

El Análisis transaccional de E. Berne y la Terapia Gestalt constituyen los dos enfoques principales que utiliza el Método Hipnagológico para romper los bloqueos psicológicos que puedan surgir durante el curso de aprendizaje.

18. Programación Neurolingüística

Se trata de otra técnica muy práctica y completa para llevar a los participantes a la inmersión real en la lengua objetivo.
La Programación Neurolingüística (PNL) de Bandler y Grinders es una poderosa herramienta para hacer que la gente adquiera confianza y autoestima durante la situación de enseñanza/aprendizaje, de cara a acelerar el proceso tanto como sea posible.

19. Psicología fisiológica

Se hace un resumen de nuevas investigaciones y descubrimientos concernientes al funcionamiento del cerebro humano que han influido en los enfoques subsiguientes, incluyendo al Enfoque Humanista/Afectivo, de cursos intensivos de idiomas.
Se presta particular atención a los estudios de Pribram y Luria y su influencia en el Método Hipnagológico.Capítulo 4

Perspectiva histórica

Se realiza una revisión histórica con el fin de comprender la situación actual en lo relativo a cursos intensivos de idiomas.

1. Modelo gramatical y de traducción

Este es un enfoque clásico. Dejando de lado algunas cuantas excepciones históricas, dominar una lengua objetivo requería mucho tiempo. Este enfoque se basaba en la memorización de reglas gramaticales por medio de la lectura de textos clásicos. La actividad típica consistía en traducir estos textos a la lengua materna.

2. Modelo Directo

Al inicio del sigo XX, lograr que cada vez más gente fuese capaz de comunicarse en una lengua extranjera se convirtió en un imperativo.
En el Modelo Directo, no se permite a nadie utilizar la lengua materna en el salón de clases. Los diálogos sobre temas de actualidad constituyen la principal fuente de aprendizaje. La gramática se aprende inductivamente. El instructor, cuya lengua materna es la lengua objetivo, no necesita conocer el idioma de los participantes.

3. Modelo de Lectura

Como reacción al modelo antes mencionado, se explica la gramática solamente de cara a comprender un texto dado. El vocabulario es controlado en un principio para posteriormente ser expandido. La traducción vuelve a ser una actividad y un procedimiento de respeto dentro del salón de clases. El instructor no necesita poseer gran habilidad verbal en la lengua objetivo.

4. Modelo Audio-lingüista

Mejor conocido como Audiolingualismo, una vez más, éste constituye una reacción al Model de Lectura. El Audiolingualismo comenzó a desarrollarse al final de la Segunda guerra mundial y tomó muchas de las técnicas utilizadas en el Modelo Directo, aunque el empleo de principios conductistas es asiduo. Basadas en la idea conductista de que la lengua es un hábito, las lecciones se inician con diálogos, empleando repetición e imitación, que son reforzadas por el instructor. El participante debe pasar largas horas en el llamado “laboratorio de idiomas”, el cual estuvo de moda durante los años cincuenta, sesenta e incluso a principios de los setenta. Así, a causa de su pertinencia, muchos de los procedimientos y actividades del Audiolingualismo continúan teniendo influencia.

5. Modelo Cognitivo

En el ambiente de la enseñanza de idiomas, también es llamado el Código Cognitivo. Este modelo concibe el idioma como una adquisición de reglas y no como la formación de hábitos. El Modelo Cognitivo, así como el Audiolingualismo, son la base del subsiguiente desarrollo formal de nuevos métodos de enseñanza de idiomas, en particular en lo concerniente a cursos intensivos.

6. Modelo Humanista/Afectivo

Este modelo surgió como una reacción a la falta de consideraciones afectivas del Audiolingualismo y del Código Cognitivo.
En este modelo, la conversación debe ser de importancia para el participante, tanto emocional como cognitivamente. La traducción es permitida. La experiencia del aprendizaje de un nuevo idioma se concibe como un proceso de autoactualización. El instructor es un guía y debe ser bilingüe.
Es bajo este modelo que se hace posible la utilización de procedimientos psicoterapéuticos en una situación de aprendizaje de idiomas.

7. Modelo Funcional/LSP

Éste, más que un modelo, básicamente forma parte del Modelo Humanista/Afectivo. El Language for Specific Purposes (Idioma para Fines Específicos o LSP, por sus siglas en inglés) es muy utilizado, no necesariamente en cursos intensivos, poniéndose todo el énfasis en el conocimiento de la actividad o profesión específicos de la persona dada. En el Método Hipnagológico lo empleo también, aunque principalmente en niveles superiores, debido a la complejidad de las conversaciones. De cualquier manera, el LSP puede ser parte de la situación de aprendizaje a cualquier nivel porque, en el Método Hipnagológico, como se explica en capítulos posteriores, el vocabulario proviene del participante, y no de un libro.

8. Resumen sobre los differentes Modelos/Enfoques

Los siete modelos históricos mencionados con anterioridad pueden ser apreciados en una gráfica estructurada, la cual esclarece la secuencia evolutiva en términos de uso y análisis.

9. La Respuesta Física Total

Se hace una revisión del método de James Asher. Su método se basa en la Psicología del Desarrollo, diversas teorías del aprendizaje y la pedagogía humanística.
Este método se considera parte integral del Modelo Humanista/Afectivo. No obstante, no se trata de un método de aprendizaje acelerativo, puesto que después de 120 horas de enseñanza, el participante no ha adquirido ninguna habilidad conversacional. También, considero que la Respuesta Física Total es “apropiada” sólo para niños muy pequeños, y no para adultos (incluidos los adolescentes).

10. La vía silenciosa

Otro conocido método, enmarcado dentro del Model Humanista/Afectivo, es el de C. Gattegno. Éste se basa en el uso de reglas y de palabras en color, y en particular es usado con niños. Sin embargo, para el Método Hipnagológico, las ideas de Gattegno son importantes debido al empleo que hace de la tradición iniciada principalmente por Pestalozzi, en la cual el instructor y el participante mantienen una actitud de absoluta cooperación. El participante no está sentado escuchando pasivamente, sino que toma parte en la toma de decisiones. De esta manera, el proceso de aprendizaje es una actividad orientada a la solución de problemas, la creatividad y el descubrimiento.
Pese a que es muy coherente, el método de Gattegno es usado con niños pequeños y no es en absoluto pertinente para cursos intensivos de adultos.

11. Aprendizaje Comunitario de la Lengua

Charles A. Curran desarrolló un método inspirado en el Modelo Humanista/Afectivo, el cual se basa en el Consejo Psicológico de Carl Rogers. En este método se involucra completamente al mundo emocional del participante. Los participantes deciden sobre qué quieren hablar, mientras que el instructor los ayuda a llevar a cabo la conversación. Cada curso es, en principio, diferente, puesto que los participantes desarrollan su propio programa, siendo único el contenido de la interacción instructor-participante. La persona se involucra íntegramente en el proceso de aprendizaje.
El método de Curran es relevante para el Método Hipnagológico debido a su uso del Consejo Psicológico y también en el sentido de que es más sensible a las interacciones comunicativas de los participantes. Esto requiere un alto grado de profesionalismo del instructor.

12. La Sugestología y su influencia

Debido a que el Método Sugestológico ha ejercido una influencia directa en el desarrollo y uso subsiguiente del Método Hipnagológico, se presenta una revisión más profunda de las ideas de Lozanov.
Se trata del primer método que utiliza música para reforzar el proceso de aprendizaje. Los efectos de esta forma de proceder son definitivamente relevantes. Desafortunadamente, el Método Sugestológico enfatiza la memorización de palabras en lugar de la conexión entre palabras con el fin de aprender a construir correctamente una oración completa. Este último requerimiento es esencial en el Método Hipnagológico. Por lo tanto, la mayor parte de los conceptos expuestos por Lozanov han sido analizados y discutidos con el mayor detalle con el fin de esclarecer las diferencias pertinentes entre los Métodos Sugestológico e Hipnagológico.
Conceptos expuestos por Lozanov, tales como la Autoridad, la Infantilización, el Doble Plano o la Pseudopasividad son analizados y criticados de cara a establecer, posteriormente, explicaciones más lógicas y científicas de los procesos acelerativos de aprendizaje de idiomas que forman parte del Método Hipnagológico.Capítulo 5.

Fundamentos teóricos sobre el aprendizaje acelerado de idiomas

1. El factor edad

El aspecto importante para un adulto cuando éste aprende un nuevo idioma no es la adquisición del socavado acento nativo. Apoyándonos en argumentos biológicos, concluimos que, fonéticamente, los aspectos esenciales son: buena pronunciación, buena entonación y buen ritmo. Sólo los niños son capaces de controlar la lengua extranjera sin “acento”.
Para un adulto, el pensamiento abstracto se convierte en una ventaja cuando la lengua objetivo es explicada lógicamente, no gramaticalmente (particularmente la gramática descriptiva, tal y como se usa en métodos convencionales), y se la compara con la lengua del participante. La motivación para el adulto se basa en el pensamiento lógico y la transferencia, también lógica, de los idiomas, no de la gramática descriptiva y sus reglas. El factor principal consiste en la liberación del estilo cognitivo de cada participante.
Se analiza el papel de la motivación como parte del proceso de aprendizaje, siendo más importante en este método el nivel de motivación del participante que su edad. Si la motiviación es baja por cualquier razón, tratándose normalmente de un bloqueo personal, es deber del instructor incrementar el nivel motivacional de cara a obtener resultados óptimos.
No existen pruebas biológicas o neurofisiológicas que indiquen que la gente mayor no pueda aprender un nuevo idioma de manera acelerativa. Muchas investigaciones concluyen que la diferencia entre un individuo de 70 u 80 años y uno entre 30 y 50 es el tiempo. La persona mayor necesitará más tiempo para aprender el idioma. De cualquier manera, con un buen nivel de motivación, que es lo que sucede normalmente, la persona mayor podrá muchas veces aprender la lengua objetivo más rápido y mejor que el adulto normal, o incluso que un adolescente.

2. El factor inteligencia

Se analiza el nuevo concepto de inteligencia emocional, el cual actualiza el concepto de inteligencia. Se concluye que el tradicional coeficiente intelectual debe ser revisado en virtud de las investigaciones consolidadas por la neurociencia, enfatizándose al mismo tiempo que la combinación correcta de inteligencia lógica e inteligencia emocional dará el punto clave para incrementar los resultados óptimos de aprendizaje, incluyendo el entrenamiento acelerativo de lenguas. Se implica así que las emociones tienen una importancia capital para el uso de la razón. En la conjunción práctica entre sentimientos y pensamientos, la emoción guía las decisiones de las personas todo el tiempo, trabajando completamente de esta forma con la mente racional.
Se describe el llamado estado de flujo para el desempeño cumbre como parte de los ingredientes importantes del aprendizaje acelerado de idiomas usando las inteligencias tanto emocional como lógica. Es este flujo el que permite a los participantes mejorar paulatinamente la creación de su propio discurso. Cuando el participante individual se involucra, mediante la orientación del instructor, en un flujo “permanente” de creatividad, el éxito del curso es rotundo.
3. El factor memoria

Se analiza la memoria humana desde un punto de vista cognitivo, esto es: la memoria sensorial, incluyendo las memorias icónica y ecoica; la memoria de trabajo, la cual se encuentra bajo control voluntario; y, finalmente, la memoria de largo plazo, incluyendo los conocimientos episódico, semántico y procedural. Estos tres tipos de memoria son meramente funcionales y no espaciales.
La mente humana fundamentalmente requiere de la economía cognitiva. Es necesario organizar el mundo para evitar la confusión. Una vez que la mente está organizada, la cantidad de información a aprender, recordar y manipular se reduce, expandiendo así la capacidad para confrontar nuevas situaciones. La información retenida es un subproducto de aquello que se comprende.
El conocimiento procedural y su funcionamiento son particularmente importantes en los cursos intensivos de idiomas, puesto que los esquemas motores requeridos para obtenir la habilidad fonética óptima serán esenciales aún antes de tratar con sintaxis y semántica.
Así que si queremos que el participante aprenda un idoma rápidamente y recuerde el material aprendido, es necesario, junto con el proceso de aprendizaje, crear señales de memoria poderosas y bien estructuradas, ligándolas en grado extremo al conocimiento previo del individuo, de tal forma que la señal pertinente pueda ser ubicada fácilmente a partir de múltiples códigos de acceso.

4. El factor atención

Se conceptualiza la atención como un fenómeno derivado de la voluntad humana. El individuo no es simplemente reactivo al estímulo sensorial, sino que actúa sobre él de manera activa, buscando, seleccionando información. La atención es una actividad interna relacionada directamente con la intencionalidad, la toma de decisiones y la planeación de la acción, a menos que la respuesta haya sido automatizada de antemano.

Capítulo 6

Fundamentos teóricos de la enseñanza acelerativa de idiomas

1. Lateralización del cerebro

Se realiza un análisis completo del uso de ambos lados del cerebro en una situación de enseñanza unificada, concluyéndose, entre otras cosas, que el hemisferio derecho aprende la melodía (pronunciación, entonación y ritmo) de la lengua objetivo, mientras que el hemisferio izquierdo adquiere palabras y estructuras.
El uso correcto de las pizarras en el Método Hipnagológico activa la colaboración de ambos hemisferios y crea una unidad gestáltica, como se describe en el capítulo 8.Autogenia – relajación concentrativa

Se realiza una profunda revisión de la Autogenia de J. H. Schultz, pues esta técnica de relajación constituye la base de lo que yo llamo la Relajación Hipnagógica, empleada en la Parte Pasiva del Método Hipnagológico.

3. Desensibilización sistemática

Una descripción de la inhibición recíproca de Wolpe mediante desensitivación sistemática, aún si es utilizada dentro de un enfoque conductista, involucra a los métodos de relajación de Jacobsen y Schultz. Sin embargo, uno de los resultados importantes de la desensitivación sistemática es que un estímulo que no evoca ansiedad cuando es imaginado en un estado de relajación no evocará, en cualquier caso, la ansiedad cuando el individuo está en la situación real. Este factor es esencial en el Método Hipnagológico, de tal forma que los participantes obtienen confianza a lo largo de las sesiones para así actuar espontáneamente durante el transcurso de la instrucción, al igual que en una situación social real.

4. Análisis del sonido

El sonido en sí, al ser una parte integral de la vida humana, puede ser usado para aumentar la actitud mental positiva hacia el aprendizaje. Por lo tanto, es importante apreciar cómo el sonido y la música nos afectan.

5. Hipnosis y autohipnosis

Se describe y analiza la teoría y la práctica de la exclusión psíquica relativa de R. H. Rodes, poniendo particular atención en el fenómeno post-hipnótico involucrado, así como en la autogenia de Schultz. Para fines de aprendizaje, este programa aumenta drásticamente el proceso de aprendizaje, especialmente en el área de retención de la memoria.
Se hace una descripción extensa de la autohipnosis. La autohipnosis, en sí, es prácticamente idéntica a la autogenia en cuanto a sus fines, mas no así en cuanto a sus procedimientos.
Finalmente, se discute la hipnosis de Erikson, la cual es usada dentro de la estructura de la PNL a causa de sus efectos positivos.

6. El Ritmo en la sugestología

Se realiza una breve descripción de la función de la música en el proceso de aprendizaje de la lengua. Hasta donde tengo conocimiento, el Método Sugestológico de Lozanov es el primer método que emplea música deliberadamente para aumentar la retención de la memoria.

7. Entrenamiento: el método mayéutico

Inspirado en el concepto de Inteligencia Emocional de Daniel Goleman, este método es ampliamente utilizado en diferentes áreas. Es necesario describirlo a causa de la importancia que tiene en la práctica del Método Hipnagológico. El Método Mayéutico se basa en el principio de que el aprendizaje real tiene lugar cuando uno está tratando de expnadir su capacidad de acción, con un sentido real de compromiso y transformación de nuestra forma de ser particular. Este método, también llamado socrático, se basa en diálogos socráticos entre el participante y el instructor. Es necesario que la lengua objetivo se convierta en parte del individuo, transformando su comportamiento habitual en actuaciones ejecutadas con una transparencia cada vez mayor e incluyendo constantemente el aprendizaje adquirido en el espacio en el que el participante tendrá que desenvolverse, el cual es diferente a aquel en el que se desarrolló el entrenamiento.

Capítulo 7

Hacia un sistema abierto de enseñanza/aprendizaje

1. Principios básicos

Se hace una extensa crítica de los cursos de lenguas que utilizan los socavados “libros de texto”. Con el fin de tener un sistema abierto tanto para la enseñanza como para el aprendizaje, no existen “libros de texto” en el Método Hipnagológico. El participante será el encargado de crear su propio “libro” a lo largo del proceso, con la guía del instructor.
En un sistema cerrado, los participantes tienen que “aprender” de la misma manera los mismos contenidos. En mi sistema abierto, a cualquier nivel, el participante recibe una libreta y un bolígrafo. Eso es todo. El participante construirá su propio material de aprendizaje. Es responsabilidad del instructor adaptar el proceso de enseñanza a los requerimientos y necesidades del participante en el momento, y no como se hace en los sistemas cerrados, donde el participante es el que tiene que adaptar sus habilidades, sus necesidades y sus requerimientos de aprendizaje a un libro específico o a algún “material didáctico” externo.
La forma en que el participante individual utiliza su propio lenguaje será la forma en que éste mismo utilizará la lengua objetivo, incrementando automáticamente la velocidad y la eficiencia del proceso de aprendizaje. En los sistemas cerrados, el proceso de aprendizaje es memorístico, mecánico y pasivo. En mi sistema abierto, el proceso de aprendizaje es activo, creativo. Es un sistema donde el individuo está constantemente indagando y descubriendo.

2. Aceleración de la memoria

Un sistema abierto requiere de lógica. El participante está aprendiendo lógicamente, no gramaticalmente, la lengua objetivo. Utilizando su propio lenguaje como referencia, una vez que el participante comprende la lengua objetivo lógicamente, se activa la memoria.
En un sistema cerrado, mediante repetición e imitación, el participante no está necesariamente aprendiendo lo que está haciendo de una manera lógica. Por lo tanto, olvida demasiado pronto la información que recibe.
Uno de los principios esenciales de mi sistema abierto es el siguiente: es imposible recordar cosas que no comprendemos.
Como subraya Ausubel, el proceso de aprendizaje debe llevar a un cambio significativo de nuestra experiencia y no solamente, como sucedería en un sistema cerrado, al simple cambio de comportamiento.

3. Proceso de desmitificación

Un factor esencial en los cursos intensivos de idiomas en los que se emplea mi conceptualización del sistema abierto de enseñanza/aprendizaje consiste en desmitificar todas aquellas “ideas” que inhiben el aprendizaje eficiente y que hacen que la gente se sienta incapaz de aprender un nuevo idioma.
Es fundamental comenzar este proceso desde la misma Entrevista Inicial con el futuro participante y, naturalmente, a todo lo largo del curso. Estos prejuicios acerca del aprendizaje de una nueva lengua (o el aprendizaje de cualquier cosa) son bloqueos psicológicos a los que llamo Mitos Prejuiciosos, sean estos conscientes o inconscientes.
Se hace una descripción y análisis de los Mitos Prejuiciosos más comunes:
a) La edad;
b) Es necesario ser inteligente;
c) Es necesario poseer talento lingüístico;
d) “Conozco gente que ha aprendido el idioma con solo hablar con otras personas en los bares”;
e) El oído musical;
f) “Mi fuerte son las matemáticas”;
g) “Quiero aprender castellano” o “quiero aprender el inglés de Oxford”;
h) “No sé cómo relajarme”;
i) “¿Cómo voy a retener tanta información en tan poco tiempo?”;
j) “No creo poder concentrarme durante tantas horas al día”.

Capítulo 8

El Método Hipnagológico

1. Postulados introductorios

El aprendizaje de idiomas enriquece nuestra conceptualización del mundo al multiplicarla. La aceleración del proceso de aprendizaje permite a más gente aprender lenguas eficiente y rápidamente. Por lo tanto, el Método Hipnagológico es el resultado del desarrollo de otros intentos acelerativos tales como el Audiolingualismo o el Código Cognitivo y, últimamente, el Método Sugestológico.
El Método Hipnagológico se centra en el participante individual, quien se estará moviendo durante el curso entre dos estados mentales claramente definidos y diferenciados. El primero de ellos es el estado lógico-racional. El segundo es el que yo llamo el estado hipnagógico. Ambos estados están definidos y descritos en sus dinámicas.
La combinación de ambos estados acelera el proceso de aprendizaje, expandiendo la creatividad de los participantes hacia la construcción de nuevos conceptos y estructuras mediante la reconstrucción teleológica de los contendios memorizados. La creación se convierte en un proceso de construcción que tiene su origen en los intereses, el deseo de conocer, de controlar la lengua objetivo, expandiendo el campo de actuación en la creación de modelos, esto es, oraciones completas, siendo cada una de ellas más y más compleja y adecuada para la descripción y el razonamiento correctos de la comunicación oral.
El Método Hipnagológico, como un método científico para el entrenamiento acelerativo en idiomas que es, pertenece al Modelo-Enfoque Humanista/Afectivo, pues sigue la “tradición” de lo que podemos considerar como “la educación por medio del descubrimiento”, basado en las necesidades e intereses espontáneos del participante individual, promoviendo la expresión libre total y la creatividad inherente del ser humano.

2. El método Lozanoviano: análisis y crítica

Uno de los principales aportes del Método Sugestológico de Lozanov es el uso de la relajación durante el proceso de enseñanza/aprendizaje. Esta práctica, tomada principalmente de las formulaciones de Uznadzé, aceleró, en cierta medida, el proceso de aprendizaje, haciendo interactuar el consciente y el subconsciente.
Sin embargo, el Método Sugestológico continúa con el uso del libro de texto “hecho en casa”, siendo así el rol del participante, al igual que en cualquier método convencional anterior, un rol pasivo, receptivo.
Otra innovación del Método Sugestológico es el uso de la música durante la llamada parte “pseudo-pasiva” del proceso de aprendizaje. Sin embargo, como se discute más adelante, el uso exclusivo de música barroca no es de ninguna manera ni acelerativo ni relajante para la mayor parte de los participantes.
Los conceptos Lozanovianos de Autoridad, Infantilización, Doble Plano y Pseudopasividad de Concierto, son discutidos, analizados y refutados por el Método Hipnagológico. En lugar de la Autoridad, el profesionalismo; en lugar de la Infantilización, el racionalismo lógico; en lugar del Doble Plano, la guía lógica; en lugar de la pasividad de Skinner y Pavlov, la actividad de Roger y Chomsky; en lugar de la Pseudopasividad de Concierto, el engrandecimiento de la creatividad.

3. El Alejamiento de la Sugestología y de la Sugestopedia

El uso del proceso de Infantilización-Autoridad dentro de la Sugestología de Lozanov se ha desarrollado dentro del Método Hipnagológico para convertise en una Retroalimentación Congruente adulto-adulto. Así, todo se basa en la creatividad del participante, incluyendo la retención de la memoria.
Se evita el uso de música barroca del Método Sugestológico porque la gente, en general, no se puede relajar con dicha musica, por desgracia.
La idea de Lozanov según la cual aprender un idioma consiste meramente en memorizar grandes cantidades de palabras es absolutamente rechazada por el Método Hipnagológico. No es la cantidad de palabras lo que hace que una persona hable una lengua, sino la combinación y el uso adecuado, estructuralmente, de las palabras que ya conoce. Esta idea es descrita a profundidad en el Método Hipnagológico, siendo ésta la base de la Transferencia Lingüística. Aún con un vocabulario limitado, por ejemplo, en el nivel 1, la persona es capaz de producir oraciones coherentes espontáneamente con el fin de sostener una conversación apropiada con un hablante nativo. Así, no la cantidad de palabras, sino la estructura, el esqueleto, entendido éste como un proceso lógico-racional, es el núcleo de un proceso de aprendizaje acelerado de lenguas. Una vez que el participante se involucra en la adquisición del conocimiento lógico-racional de la lengua objetivo, produciendo sus propias oraciones espontáneamente, las palabras ya conocidas son utilizadas, combinadas, refinadas, codificadas, etc., en muy diferentes y diversos contextos conversacionales.
El uso del juego de roles de la Sugestología, donde el participante “pierde” su identidad personal, queda fuera de lugar en el Método Hipnagológico. Cada participante tiene que ser él mismo. De esa manera, el vocabulario y la estructura utilizados durante el curso son el vocabulario y la estructura relevantes para el participante individual y para nadie más.
El uso de “libros sugestopédicos” es irrelevante en un curso intensivo. En el Método Hipnagológico, yo no utilizo libros. De la otra forma, esto es, con el participante individual creando su propio libro con vocabulario y estructura proveniente de su propio lenguaje.

4. Los Principios de Chomsky, Piaget, Vygotsky y Uznadzé

Se analiza la crítica de Chomsky sobre el enfoque de Skinner en cuanto al aprendizaje de lenguas, concluyendo, con Chomsky, que el aprendizaje de una lengua es un proceso creativo y no imitativo. El participante aprende un nuevo idioma practicando activamente, interiorizando lo que Chomsky denomina la Gramática Generativa, la cual proviene del propio lenguaje del participante. Este proceso de aprendizaje tiene lugar desde el interior hacia el exterior, contrariamente a lo que establece el conductismo, o en nuestro caso, aprendizaje acelerativo de idiomas, contrariamente a lo establecido por el Audiolingualismo. La adquisición de una nueva lengua se asocia a un tipo específico de organización mental, no a un nivel superior de inteligencia, siendo la estructura de cualquier oración una lección de lógica. El participante transferirá su lenguaje ya estructuralmente interiorizado hacia la lengua objetivo. Esta estructura lingüística interiorizada es exactamente lo que yo utilizo en Hipnagología cuando enseño un nuevo idioma.
Las ideas de Jean Piaget acerca del constructivismo son un marco de referencia primordial para la Hipnagología, esto es, la construcción individual de paradigmas por medio de la estructuración de la realidad, utlizando la asimilación y el acomodamiento como elementos esenciales para aprender eficientemente. El individuo siempre está construyendo sus propias estructuras personales mientras interactúa en el medio ambiente. El individuo está constantemente inmerso en procesos de autorregulación, siempre activo, mentalmente activo, acomodando y asimilando la información de cara a construir paradigmas más complejos. Así, desde una perspectiva piagetana, así como hipnagológica, los seres humanos, durante toda su existencia, son los productores de sus propias estructuras mentales. El lenguaje no constituye una simple representación del mundo.
El enfoque socio-psico-biológico de Vygotsky complementa los enfoques cognitivo y constructivista de Chomsky y Piaget, respectivamente. Las herramientas psicológicas del individuo tienen la capacidad de transformar el funcionamiento cognitivo. Las herramientas psicológicas son sociales, en el sentido de que ellas son el resultado de una propuesta cultural. Según Vygotsky, el lenguaje, los símbolos algebraicos, las notas musicales, etc., son un producto cultural. El concepto de interiorización de Vygotsky se refiere a los complejos procesos psicológicos que consisten, principalmente, en estructurar la actividad ejecutada a nivel externo, interpsicológico, siendo posteriormente ejecutados a nivel interno, intrapsicológico. Esto es particularmente cierto cuando un adulto se encuentra aprendiendo un nuevo idioma. Lo que era de otros se convierte en algo mío.
Semióticamente hablando, la interiorización es un proceso de control de varias formas de signos externos, o códigos, tales como verbos, substantivos, artículos, etc., y la forma en que ellos interactúan de cara a crear una comunicación correcta.
Las investigaciones de Uznadzé acerca de las formas inconscientes de actividad psíquica son relevantes en Hipnagología. La teoría del Set de Uznadzé implica que la necesidad es la que activa al ser viviente y la satisfacción objetiva determina el tipo de actividad. La combinación de estos dos factores estimula en el ser viviente modificaciones y cambios generales manifestados mediante su actitud de preparación para la acción adecuada. El Set, en tanto que preparación para la acción, es un estado mental de la totalidad del individuo. Este Set es tanto consciente como inconsciente.

5. La influencia autogénica de J. L. Schultz

La relajación concentrativa, también conocida como Autogenia, es la base de lo que en Hipnagología llamo la relajación hipnagógica. Esto es, ésta sigue los principios fundamentales y los patrones racionales de las técnicas de J. L. Schultz.

6. El racionalismo crítico de Karl R. Popper

El Método Hipnagológico ha tomado como fuente filosófica y de inspiración al Racionalismo Crítico de Popper. Se hacen una descripción y un análisis completos de esta “escuela filosófica”, debido a su relevancia en las argumentaciones posteriores sobre los procesos acelerativos involucrados en el Método Hipnagológico.
Uno de los postulados principales de las ideas de Popper y de su racionalismo crítico nos dice que, antes que nada, existe un mundo real, independientemente de que exista alguien que lo conozca o no. En segundo lugar, nuestro conocimiento de las cosas se relaciona con la forma de ser de esos objetos específicos, esto es, nuestros conceptos y teorías no son meramente construcciones subjetivas que no tienen nada que ver con la realidad del mundo exterior. Y en tercer lugar, la aceptación del racionalismo crítico, del realismo como una actitud refinada, realismo en el sentido de razonable. De acuerdo con estos postulados, las teorías son “redes” que lanzamos para capturar lo que llamamos mundo, esto es, para racionalizarlo, para explicarlo y para controlarlo.
Se hace una descripción de la importancia vital de la interacción de los “tres mundos” de la teoría de Popper durante el proceso de enseñanza/aprendizaje en un curso intensivo utilizando el Método Hipnagológico.
En relación a cualquier adaptación, y cualquier tipo de aprendizaje, la solución de los problemas es nuestra intención principal. También es cierto que todo aumento de conocimiento implica la intención de alejarse de la situación problemática. Los seres humanos, epistemológicamente hablando, están interesados básicamente en la eliminación de errores. El Mundo 3, el mundo del conocimiento objetivo (diferente de los otros dos niveles de realidad, esto es, del Mundo 1, o el mundo de los objetos físicos, y del Mundo 2, o el mundo de los estados mentales y de las certezas subjetivas) es formado por el contenido de pensamiento objetivo, principalmente ciencias y artes, esto es cultura, y por lo tanto, aprendizaje. El simple hecho de tratar de eliminar errores es una forma de aproximarse a la verdad; en una situación de aprendizaje, a la precisión.
Para nuestros propósitos de enseñanza/aprendizaje, la interacción constante y continua de los tres mundos se hace necesaria. Sin embargo, la realidad del Mundo 3 es la clave para acelerar el proceso en el Método Hipnagológico. Con el fin de diferenciar los Mundos 2 y 3, digamos que el Mundo 2 es aquel de los estados mentales y que el Mundo 3 es en cambio aquel de los productos de la mente humana, por ejemplo, historias, mitos, herramientas, teorías científicas verdaderas o falsas, instituciones sociales, obras de arte, etc. Esto es, los objetos del Mundo 3 son hechos por los seres humanos, aunque no siempre sean éstos el resultado de una producción planificada. Así muchos objetos del Mundo 3 existen en forma material. En todo caso, en cierta medida, ellos son parte del Mundo 1 al igual que del Mundo 3. La comprensión de los objetos del Mundo 3 implica un proceso activo. Es la construcción o recreación de tal objeto. Con el fin de comprender una oración difícil en la lengua objetivo, tenemos que construirla, esto es, ver personalmente cómo se hace, reconstruyéndola y rehaciéndola. En realidad, aprendemos a ver explorando cosas activamente y manipulándolas mediante ensayo y error. Nos encontramos resolviendo problemas activamente. La capacidad para aprender un lenguaje descriptivo y argumentativo tiene una base genética, según Popper (al igual que Chomsky), siendo ésta específicamente humana. Tenemos que construir objetos del Mundo 3 no mediante la visión o la contemplación directa, sino por medio de la práctica, por medio de la participación activa. De esta manera, los objetos del Mundo 3 pueden actuar sobre los objetos del Mundo 2, esto es, sobre nuestras mentes, sobre nosotros, y nosotros, al mismo tiempo, podemos actuar sobre el Mundo 1. Los objetos del Mundo 3 son abstractos, pero son reales, puesto que constituyen herramientas poderosas para cambiar el Mundo 1 mediante la intervención de sus creadores.
La autonomía del Mundo 3 y su retroalimentación sobre el Mundo 2, al igual que sobre el Mundo 1, son de capital importancia para el aumento de conocimiento, acelerando el proceso de aprendizaje, suprimiendo los errores por medio de la crítica lógico-racional. La inmersión total del participante en el conocimiento objetivo, esto es, el Mundo 3, crea una aceleración drástica en el proceso de aprendizaje. Para un adulto, comprender activamente un lenguaje objetivo implica el hecho de entender las relaciones estructurales lógicas de tal lenguaje, esto es, las relaciones estructurales dialécticas. La autotrascendencia durante el proceso de aprendizaje consiste en su propia aceleración. No se debe confundir autotrascendencia con autoexpresión, aunque ésta sea parte integral de aquella. En el Método Hipnagológico, el aprendizaje acelerado de una lengua extranjera consiste, así, en ver el contenido del pensamiento objetivo.
Se describe la diferencia entre observación y teoría desde la perspectiva de Popper, la cual es sumamente importante en el Método Hipnagológico debido a que las expectativas o teorías o hipótesis de los participantes son las que guiarán el curso de lenguas. La formación de oraciones del participante, esto es, sus hipótesis estructurales, son la clave para el aprendizaje acelerado de la lengua, pues sólo mediante hipótesis personales o expectativas el participante aprende qué tipo de observaciones tiene que hacer, dónde tiene que dirigir su atención y en cuál tiene que interesarse. Es por lo tanto la hipótesis acerca de la lengua objetivo la que se convierte en su guía para llegar a nuevos resultados observacionales. En este sentido, la expresión del participante viene primero. Esto es, para el aprendizaje acelerado, el énfasis primordial se hace en el habla activa del participante. Una vez que la expresión queda más o menos establecida, el participante empezará a comprender y, finalmente, una vez que la comprensión queda más o menos establecida, la “retención” de la memoria y la automatización del uso del nuevo lenguaje es enfatizada. Debido a la falta de conocimiento del participante de la Gramática Descriptiva de su lengua propia (siendo esto una realidad en cualquier país occidental en 95% de la población), el proceso de deducción lógico-racional mediante hipótesis individuales tomando como referencia su propia lengua juega un papel importante en el aprendizaje acelerativo de la lengua extranjera al máximo. En consecuencia, las teorías de aprendizaje asociacionistas (de estímulo-respuesta, etc.) deben ser superadas si queremos acelerar el proceso de aprendizaje lingüístico en adultos normales, pues la mera repetición pasiva no nos lleva a ninguna aceleración. Son la acción y la interpretación a la luz de los objetos, propósitos y teorías explicativas lógico-racionales las que constituyen el núcleo del aprendizaje acelerado. La cuestión central consiste en substituir la repetición mecánica con construcción y, siguiendo tal patrón, solucionar los problemas. Este “método de reconstrucción” conduce más a una comprensión lógico-racional de los temas abordados que la memorización “mecánica” sin sentido lógico-racional. La acción es muy importante para nuestra memoria, esto es, nuestro consciente puede trabajar activamente para hacer que nuestra memoria recuerde, no mecánicamente, sino creativamente.

7. Fundamentos teóricos del Método Hipnagológico

El Método Hipnagológico está enmarcado dentro del enfoque Humanista/Afectivo de entrenamiento acelerado en lenguas. Basado fundamentalmente en los principios cognivitos de Chosmky, el constructivismo de Piaget y el racionalismo lógico de Popper, éste enfatiza las habilidades y la responsabilidad del instructor en cualquier curso de idioma, utilizando éste técnicas psicoterapéuticas de forma consciente y deliberada con el fin de incrementar el proceso de aprendizaje. Las técnicas empleadas son diversas, pero principalmente se utilizan el Análisis Transaccional y la Terapia Gestal de cara a derribar tan pronto como sea posible los bloqueos psicológicos que tengan que ver con el sentimiento de falta de habilidad para aprender un nuevo idioma del participante o cualquier otro Mito Prejuicioso.
El uso de la Gramática Descriptiva se evita completamente en el Método Hipnagológico, debido principalmente a la imposibilidad para la mayoría de los adultos, de prácticamente cualquier nacionalidad, de conocer la Gramática Descriptiva de su propia lengua. En su lugar, se emplea una Gramática Generativa, la cual se denomina reglas lógico-racionales en el Método Hipnagológico. Esto es, se trata de aquellas reglas reconocidas fácilmente por un adulto normal, reglas que son deducidas, desde su lógica pura, estimulando directamente la competencia lingüística del participante.
El proceso psicológico implicado en Hipnagología es el de la autoactualización, el que utiliza el intelecto y las emociones. El participante, al tiempo que aprende un nuevo idioma acelerativamente, literalmente crece. Su objetivo de controlar una lengua objetivo en un periodo muy corto de tiempo, una vez logrado mediante el proceso psicopedagógico Hipnagológico, aumenta radicalmente su autoconfianza, abriendo un nuevo mundo de posibilidades, incluyendo otras áreas de su vida, esto es, apareciendo un desplazamiento de la autoconfianza, creando así una nueva forma general de actuar a nivel personal y profesional que es totalmente asertiva. Es por esto que hablo de un proceso terapéutico que ocurre durante el aprendizaje de la lengua objetivo. En la Parte Activa, el estado lógico-racional, del Método Hipnagológico, así como en la Parte Pasiva, el estado hipnagógico, el evocar imágenes, usando correctamente los músculos de la mandíbula y otros ligamentos, así como la disposición para escuchar y escucharse, crean una totalidad que yo llamo Hipnagológica, puesto que en tal situación el participante está trabajando con todo al mismo tiempo, formando una Gestal en sí, acelerando, consecuentemente, el proceso de aprendizaje.

7.1 El adulto humano como ser lógico y racional

El proceso de prueba y error de Thorndike es correcto, pero no tan simple como lo postularon los conductistas. En los humanos, en general, y particularmente en los adultos, no aparece mediante una simple asociación estímulo-respuesta, sino que es la intención de búsqueda, mediante ensayo y error, del mismo organismo pensante, siempre investigando, siempre buscando y encontrando nuevas y excitantes combinaciones, en nuestro caso combianciones lingüísticas. Esto sucede sin la necesidad de ser “controlado”, en el estilo de Thorndike, o “manipulado”, como en el caso de Pavlov, o aún “instrumentalmente condicionado” en el estilo de Skinner, por el instructor. No es sino lo contrario. El participante siempre está buscando combinaciones para expresarse, no como un asociacionismo conductista externo, sino como una cualidad innata del individuo y también, por supuesto, mediante experiencia previa, poseyendo una actitud o una serie de actitudes dirigidas a este objetivo, influyendo así en la selección o el ensayo del participante individual. Esto es, lo que externamente es una conducta de ensayo y error asociativa, a un nivel afectivo y cognitivo, es una exploración de situaciones con el fin de encontrar la forma de alcanzar el objetivo. El instructor, en el Método Hipnagológico, es la guía que facilita al participante, mediante un proceso lógico-racional el logro de sus objetivos.
Se realiza una descripción de las similitudes del concepto Gestalt de “asimilación Gestalt” y mi concepto de “asimilación hipnagológica”, coincidiendo ambos conceptos en la noción de crecimiento y desarrollo personales mientras el participante aprende una lengua objetivo.
El Método Hipnagológico basa la aceleración de su proceso de aprendizaje en el descubrimiento lógico-racional de la dinámica de la lengua objetivo, realizado éste activamente por el participante y consecuentemente la dinámica no directiva del instructor, dando como resultado una dialéctica activa y creativa global. Se ilustran ejemplos de este proceso en la dinámica de los tres mundos postulada por Karl R. Popper. Dentro del Método Hipnagológico, la interrelación lingüística tiene lugar mediante procedimientos mayéuticos.

7.2. Proceso de desmitificación y sus implicaciones

El proceso de desmitificación require de parte del instructor hipnagológico todas sus habilidades profesionales psicológicas y pedagógicas. Aún antes de empezar el curso, todas aquellas resistencias y bloqueos deben comenzar a ser desmitificados, continuando el instructor con este proceso durante todo el curso. Esto es así porque las resistencias psicológicas no son fáciles de romper en muchos casos. Traer al participante al Mundo 3 le permite tomar conciencia de la eficiencia y de la rápida velocidad del proceso de aprendizaje. Sin embargo, para lograr ese punto de conciencia, y esto es muy individual, el instructor debe invertir intermitentemente muchas horas o aún días sólo para desmitificar constantemente las ideas preconcebidas del participante. Esto es, yo ataco deliberadamente las actitudes negativas que puedan aparecer durante el proceso de aprendizaje o, en terminología de Popper, podría decirse que el proceso de desmitificación hipnagológica consiste en transformar a la persona de participante pasivo y receptivo a activo y selectivo, modificando sus expectativas, teorías y programas de “acción”, esto es, sus Mitos Prejuiciosos.

7.2 Reglas gramaticales contra reglas lógico racionales

Inspirado en el pensamiento deductivo de Popper, el instructor hipnagológico encontrará la manera de enseñar la lengua objetivo mediante la deducción de reglas lógico-racionales, tomando como referencia la lengua propia del participante.
La gramática descriptiva, además de ser aburrida y demasiado técnica, es completamente desconocida (o ha sido olvidada) por la mayoría de la gente, prácticamente en cualquier país. Por lo tanto, la deducción de las reglas de la lengua objetivo en una forma lógico-racional, comparándola con su propia lengua, fuerza al participante a inferir, con la ayuda del instructor, obviamente, las reglas lógico-racionales que forman parte de la lengua objetivo.
En Hipnagología, las interconexiones, ligas y relaciones lógico-racionales entre los diferentes elementos de una oración son las que provocan el aceleramiento del proceso de aprendizaje.
Se realiza una descripción de los elementos que el instructor debe enfatizar mientras trabaja con reglas lógico-racionales.

7.3 Transferencia lingüística en el aprendizaje de un neuvo idioma

Me refiero explícitamente a la transferencia lingüística como el proceso de explicación constante realizado por el instructor en la lengua del participante acerca del contenido de la lengua objetivo.
El uso de la gramática descriptiva, por un lado, y la falta de uso de ciertas estructuras elementales como se practica, por ejemplo, en el llamado Método Directo (o Método Natural) se evitan en el Método Hipnagológico. Ambos extremos son criticados. En lugar de dichas posiciones, la Hipnagología utiliza reglas lógico-racionales, esto es, la gramática generativa, con el fin de llevar a cabo un verdadero curso intensivo. Es necesario para el participante percibir en su mente la lógica inherente de la lengua objetivo mediante la transferencia lingüística, transfiriendo mediante la construcción de sus propias oraciones desde su propio idoma hacia la lengua extranjera de manera lógico-racional. Y en esto, hablo no solamente de la estructura lógica del lenguaje, sino también del vocabulario usado en su vida real. La transferencia lingüística interviene en las tres fases del aprendizaje de idiomas, esto es, fonéticamente, sintácticamente y semánticamente.

7.4 Creación de un sistema abierto total

En el Método Hipnagológico, el adulto humano es considerado un ser creativo, con racionalidad e imaginación, capaz de realizar nuevas tareas mediante su interés personal y su motivación. Las expectativas del participante influyen en su actuación. Por lo tanto, es necesario crear un sistema abierto total donde el participante sea capaz de concentrarse única y exclusivamente en la creación de oraciones nuevas e innovadoras mediante el proceso mayéutico o socrático entre participante e instructor. Al tiempo que crea oraciones individuales, el participante recuerda no por repetición, sino mediante la concentración y la atención implícitas inherentes a cualquier proceso creativo y mayéutico.
La situación de aprendizaje se centra en el participante individual, tal como lo hace la terapia enfocada al cliente de Carl Rogers. Su idea central es el uso extenso de los recursos intrínsecos que forman parte del individuo y que pueden alterar y aumentar la autoconfianza y las actuaciones autodirigidas. Estos recursos pueden ser alcanzados si el instructor es capaz de crear una atmósfera definitiva de estimulación positiva y actitudes creativas, esto es, estimulando las tendencias de autoactualización de cualquier persona.

7.5 Integración consciente-inconsciente de la lengua objetivo

Para convertir un proceso interpsíquico en intrapsíquico (de acuerdo con la terminología de Vygostky), el Método Hipnagológico integra el consciente y el inconsciente activamente. Puesto que el lenguaje es una función social y socializante, ésta es reflejada exteriormente por el instructor, se emplean las pizarras, los diálogos mayéuticos, la relajación hipnagógica, etc., y todas estas actividades dentro del salón de enseñanza/aprendizaje están concebidas de tal manera que el participante pueda lograr la interiorización de todos aquellos elementos que apenas recién pertenecían al mundo exterior. En el principio, esta interiorización ocurre principalmente a nivel consciente, lógico-racional. Posteriormente, la interiorización comienza a transformarse en un verdadero fenómeno intrapsíquico a nivel tanto consciente como profundamente inconsciente.
Cuando escuchamos una oración en nuestra lengua, todos los procesos de comprensión de la misma, esto es, la identificación de los fonemas, las sílabas y las palabras, así como el análisis sintáctico de la oración y la extracción semántica con el fin de encontrar el significado se realizan de manera automática, insconsciente. Hemos interiorizado una estructura gramatical generativa y activa, aunque a nivel inconsciente, de nuestra propia lengua. Por lo tanto, lo que el Método Hipnagológico pretende hacer durante todo el curso acelerativo es abrir la vía más rápida para lograr la interiorización de la lengua extranjera para cualquier adulto normal, usando la estructura gramatical generativa inherente en el inconsciente del participante como un marco de refererencia y de comparación para alcanzar un uso adecuado de la lengua objetivo.

7.6 Proceso de retroalimentación congruente

Las correcciones en la instrucción formal, realizadas discreta y adecuadamente, son convertidas directamente en la retroalimentación requerida por el participante durante el proceso de asimilación y acomodamiento. Por lo tanto, es esencial iniciar justo desde el principio lo que en Hipnagología se llama la Retroalimentación Congruente, no una retroalimentación que inhiba al participante. Al contrario, un proceso de retroalimentación que estimule la mejora en la actuación en la lengua, y que tenga repercusiones a largo plazo en la competencia lingüística del participante.
Se explica la Retroalimentación Congruente, la cual no debe ser confundida con el Refuerzo de Skinner. La Retroalimentación Congruente es ejecutada tanto conscientemente (durante la Parte Activa, el estado lógico-racional) como inconscientemente (durante la Parte Pasiva, el estado hipnagógico).

7.7 El proceso de relajación hipnagógica

La relajación hipnagógica consiste en música que acompaña a la voz del instructor, quien, como un mantra, “recitará” los elementos usados recientemente durante la Parte Activa, el estado lógico-racional, programando los puntos elaborados y afinando errores ocasionales. Durante este proceso, se obtienen los siguientes resultados:

Aumento de energía;
Propiciamiento de la autoconfianza;
Estimulación de las interacciones personales;
Se aumenta la retención de la memoria;
Profundización del análisis lógico de la estructura;
Se liberan tensiones ocasionales del participante;
Creación de un sentimiento hipnagológico placentero para proseguir el curso;
Estimulación de la creatividad, generando oraciones completas espontáneamente;
Disminución de la fatiga;
Aumento del buen humor;
Tiene lugar la aparición de asociaciones;
Producción de la autosugestión meditativa.

Se explica el uso de la Retroalimentación Congruente y el proceso de relajación hipnagógica, incluyendo sus efectos posthipnagógicos.

7.8 La activación de la memoria

Todas estas técnicas empleadas en el Método Hipnagológico, tanto en el estado lógico-racional como en el estado hipnagógico, tienen como objetivo principal la activación de la retención memorística del participante. Se realiza una explicación de las técnicas utilizadas.

7.9 La adquisición de autoconfianza

Adquirir autoconfianza, en el Método Hipnagológico, implica la expresión constante del participante. Cuantas más oraciones el participante construya espontáneamente en la lengua objetivo, tanto más extensa será la aparición de la autoconfianza. Y consecuentemente, una autoconfianza cada vez más arraigada conduce automáticamente a una mejor acutación. Por lo tanto el proceso de aprendizaje acelerativo es activo, no pasivo. Aprender un nuevo idioma significa hablar dicha lengua. Cuanto mejor se exprese una persona en la lengua objetivo, tanto más comprenderá cuando un hablante nativo se dirija a él, y no al revés.
Para la autoconfianza y el aprendizaje acelerativo, la expresión viene en primer lugar. Lo contrario, es decir, escuchar y tratar de comprender, disminuye la autoconfianza y las personas aprenderán un nuevo idioma, aunque solamente tras muchos años de “escuchar”.
Se describe la importancia del factor emocional.

7.10 El uso de las pizarras

A cualquier nivel, el Método Hipnagológico utiliza dos pizarras, ligeramente separadas, con el fin de estimular la movilidad visual del participante, produciendo movimiento y acción todo el tiempo.
La forma en que se refleja la información en las pizarras está concebida de tal manera que los dos hemisferios cerebrales trabajen en conjunto, colaborando el uno con el otro e interviniendo en sucesión o simultáneamente en la creación constante de oraciones personales, utilizando esta memoria icónica del participante para interiorizar la estructura del lenguaje.
La forma de trabajar con las dos pizarras es fundamental para el instructor hipnagológico puesto que las palabras y los diversos elementos de la lengua objetivo son colocados de tal manera que crean un diseño estructural. Y es este diseño estructural de la lengua objetivo el que se establecerá permanentemente en la mente del participante, no estáticamente sino dinámicamente, siempre en constante transformación y desarrollo.

7.11 La compilación constante de los tiempos verbales

No es la repetición, sino la creación continua, de oraciones estructurales, distribuidas en el tiempo, lo que se convierte en la posterior base de una firme y duradera estructuración espontánea y libre de oraciones personales.
En cualquier curso del Método Hipnagológico, y especialmente durante los primeros tres niveles, la compilación constante de los tiempos verbales es usada a los largo de los primeros días del curso. Ésta tiene una importancia capital tanto fonética como sintácticamente. Esto lleva a una espontaneidad efectiva del habla.
La compilación constante de los tiempos verbales difiere completamente de cualquier aprendizaje pasivo, mecánico, de memorización arbitraria y caótica.
La compilación constante es en sí una técnica de aprendizaje que implica un constante descubrimiento que vuelve activo al participante en su reorganización de la información, integrándola a su estructura cognitiva y reorganizando y transformando la combinación integrada, de tal manera que produce el aprendizaje deseado en un corto periodo de tiempo.
Aún con principiantes totales, la Compilación Constante es un proceso de descubrimiento, de creatividad, de búsqueda, y no un proceso robótico de imitación.

7.12 Alargamiento

La habilidad para expresarse oralmente define sin lugar a dudas a la persona que domina una lengua extranjera. La expresión oral es fundamental si el paticipante quiere alcanzar un nivel adecuado de comprensión. El alargamiento es absolutamente imporante para ser capaz de interiorizar acelerativamente una buena expresión oral. Este proceso de alargamiento, usado exclusivamente en el Método Hipnagológico, consiste en la expansión y el ensanchamiento, paso a paso, de la construcción de oraciones completas. Es por medio de este Alargamiento que el participante deduce, paso a paso, las reglas lógico-racionales de la lengua objetivo.
Se hace una descripción del proceso de Alargamiento.

7.13 Verticalidad y Horizontalidad

La Compilación Constante de los tiempos verbales y el Alargamiento tienen lugar en base a las mismas conjugaciones verbales de la Parte Activa, el estado lógico-racional, y posteriormente de la Parte Pasiva, el estado hipnagógico, mediante una técnica desarrollada en el Método Hipnagológico llamada de Verticalidad y Horizontalidad. La primera consiste en la conjugación de una oración completa, por medio del Alargamiento, de la primera personal del singular a la tercera del plural en los tiempos abordados en un nivel específico. Una vez que se controla la Verticalidad comienza la segunda técnica, la Horizontalidad. Esta segunda técnica consiste en las conjugaciones de los diferentes tiempos de un determinado nivel, mediante Alargamiento, pero solamente, por ejemplo, en la primera persona del singular o plural, etc.
Con la práctica, la Verticalidad y la Horizontalidad se solapan indistintamente.
Estas técnicas de Verticalidad y Horizontalidad, junto con la Compilación Constante de los tiempos verbales y el Alargamiento, desarrollados en el Método Hipnagológico, implican una mejora substancial en cuanto a la aceleración del proceso de aprendizaje desde cualquier punto de vista, esto es, fonética, sintáctica y semánticamente. El participante, mientras crea sus propias oraciones, cada vez más complejas, enriquece su pronunciación, vocabulario, expresión oral general y específica, aumentando considerablemente su retención memorística y su autoconfianza, llevándolo final e irreversiblemente a la verdadera espontaneidad del habla, siendo cada vez más complejo y correcto, esto es, más fulido. Todo esto lleva al siguiente paso, es decir, al proceso conversacional mayéutico (socrático).

7.14 La espontaneidad del habla

En Hipnagología, se recomienda al participante todo el tiempo no tratar de memorizar frases u oraciones. Al contrario, se le estimula para que construya sus propias frases y oraciones espontáneamente.
La adquisición de la espontaneidad del habla está íntimamente conectada a la mayéutica socrática. Esta técnica de preguntas y respuestas lógico-racionales lleva a infinidad de tópicos de interés para el participante, principalmente, verbalizados espontáneamente. La técnica mayéutica no genera resistencias o bloqueos mentales en el adulto porque éste no es caapz de no responder una pregunta general. Mediante la mayéutica, el participante está preparándose para confrontar situaciones comunicativas de forma efectiva.
En el proceso de aprendizaje hipnagológico, el participante no está “memorizando” una pila completa de palabras en la lengua objetivo para poder “hablarlo”, sino la totalidad de las interconexiones entre esas palabras, creando de esta manera la espontaneidad acelerada del habla.

7.15 Personalización del vocabulario a aprender

En los cursos hipnagológicos de aprendizaje de lenguas, el vocabulario y las estructuras a ser aprendidos deben mantener una relación directa con la vida diaria del participante, sea privada o de trabajo. Esto sucede de esta forma porque en hipnagología, mientras el participante está creando sus propias oraciones completas dentro de un contexto comunicativo específico, él estará transfiriendo ese vocabulario en cualquier momento en su propia lengua. Por lo tanto, el vocabulario, así como la estructura que será usada en la lengua objetivo será el mismo que el que utiliza en su propia lengua. El participante es libre de escoger el tema sobre el que quiera hablar. De esa manera, el vocabulario que aparezca será estrictamente personal.

7.16 Epistemología del desorden encubierto

La mayéutica socrática implica aparentemente un grado explícito de desorden en sí mismo en lo referente a la técnica de preguntas y respuestas. Sin embargo, el desorden desaparece cuando el participante toma conciencia de que cualquier forma de diálogo, que cada vez es más compleja y persigue los fines de una discusión abierta, mantiene en su profundidad un orden implícito de todos los tópicos discutidos. El participante está extrayendo sus puntos de vista y preferencias. De esta manera, la técnica del Desorden Encubierto en una discusión “fuerza” al participante a “olvidar” en cuáles estructuras está trabajando en ese momento y en cambio se involucra en una discusión social, política, económica o simplemente de la vida cotidiana con el instructor y/o con el/los otro/s participante/s.
Esta Epistemología del Desorden Encubierto crea, entre otras cosas, una gran espontaneidad del habla, una apertura total en el momento de dar una opinión, de discutir, de exponer un argumento, etc., en la lengua objetivo.
El instructor Hipnagológico debe tener un “plan maestro” del curso específico, pero la flexibilidad de dicho plan variará tanto como la variedad de los participantes y sus estilos de aprendizaje. Este punto se explica, clarificando el uso de la Epistemología del Desorden Encubierto mientras utiliza dos pizarras durante el proceso mayéutico.

7.17 Acomodamiento-asimilación-reacomodamiento-asimilación

Basado en los conceptos de acomodamiento-asimilación de Piaget, en los cursos intensivos hipnagológicos el participante está construyendo, paso a paso, acomodando-asimilando, de cara a reacomodar y asimilar continuamente, en un proceso constante que conduce a la adquisición de la lengua objetivo de manera acelerada. Así el objetivo es abrir, en la forma más radical posible, las habilidades tanto intelectuales como emocionales del individuo. Una vez logrado esto, el participante disfruta descubriendo e interconectando las nociones de la engua extranjera, usando abiertamente sus propias herramientas cognitivas y afectivas en su lengua madre. La actividad constructiva del participante es el núcleo procedural verdadero del Método Hipnagológico.
Se da una explicación técnica del proceso de acomodamiento-asimilación-reacomodamiento-asimilación.

7.18 El aprendizaje de una lengua extranjera y el desarrollo personal

Dentro del marco de referencia Humanista/Afectivo, el Método Hipnagológico considera que el aprendizaje de una lengua implica un proceso de crecimiento personal en el cual el participante alcanza tal desarrollo como consecuencia de la consciencia de sus propias potencialidades.
El aprendizaje lingüístico Hipnagológico no es meramente una acumulación de conocimiento teórico. Es, más que nada, la construcción y la adquisición epistemológicas de unidades de conocimiento, siendo éstas acomodadas y asimiladas activamente por el participante, siendo éste capaz, posteriormente, de confrontar natural y espontáneamente situaciones impredecibles. Esto contribuye al desarrollo del participante como individuo a niveles personal y social.

7.19 Experiencia directa en el aprendizaje acelerado de lenguas

A través del estado lógico-racional del proceso hipnagológico, la experiencia directa del participante tiene lugar, primero, mientras construye sus propias frases y oraciones en forma de historia y, posteriormente, en un diálogo real. La mayéutica socrática es el eje donde se centran todas las conversaciones en la lengua objetivo. El participante comienza “dibujando”, paso a paso, espontáneamente, su propio “mapa del mundo”. Esto es, la técnica mayéutica nos conduce a considerar la guía personal del medio ambiente inmediato, interno y externo. Esta experiencia directa de sus propios “mapas” le permite incrementar el uso constante de la lengua objetivo, siendo este empleo cada vez más complejo en su estructuración.
Se da una explicación de cómo la experiencia directa es estimulada por el instructor hipnagológico.

7.20 Los deberes en casa son innecesarios en un curso intensivo de lenguas

El uso simultáneo de las tres modalidades de percepción, esto es, visual, auditiva y kinestésica es la clave para aprender un idioma en un corto periodo de tiempo. El uso de estas modalidades en la Parte Activa así como en la Parte Pasiva está concebido de tal forma que el participante no necesita en absoluto ir a su casa a “estudiar” para el día siguiente. Al contrario, en el Método Hipnagológico, el proceso de aprendizaje tiene lugar in situ mientras que trata con los estados lógico-racional y de relajamiento hipnagógico. Se hace una explicación de este enunciado.

7.21 No se necesita “libro de texto”

El uso de un “libro de texto sobre idiomas” es erradicado absolutamente en el Método Hipnagológico. El vocabulario y la estructura tienen que surgir del participante. Esto es, mientras que produce sus propias oraciones, el vocabulario y la estructura generativa serán expresados en su propia lengua.
Es imposible producir vocabulario y estructuras que surjan de otras personas. Debe ser y es en su propio vocabulario y habla, el que será usado constantemente durante su existencia diaria.
Los llamados libros de texto de idiomas limitan la capacidad del participante, principalmente puesto que una gran cantidad de vocabulario y estructura diseñado en los libros de texto no tiene, probablemente, nada que ver con el vocabulario usado por el participante en su propio idioma.
Las desventajas de un libro de texto, de cualquier libro de texto de idiomas, se explican en detalle.
En el Método Hipnagológico el participante es el que va a crear su propio libro de texto, paso a paso, de acuerdo con sus propios lineamientos, siguiendo, obviamente, sus propias necesidades.

7.22 El instructor hipnagológico

El instructor hipnagológico es el facilitador que ayuda al participante a satisfacer su propio potencial lingüístico, ayudando a modificar la actuación lingüística del participante, paso a paso, hacia una habilidad comunicativa real en la lengua extranjera.
Desde el punto de vista hipnagológico, el “modelado” es un proceso con una perspectiva constructivista coherente y congruente. Es el participante quien “modela” activamente su actuación lingüística con la ayuda y guía pertinentes, igualmente activas, del instructor hipnagológico. Y aquí subrayo que la activa colaboración del instructor debe ser absoluta.
Se explica el proceso de retroalimentación, a lo largo del curso. El instructor está enseñando mediante entrenamiento, al que llamo el método mayéutico o socrático. Es la relación entre un facilitador y un cliente, de acuerdo a los enunciados de Carl Rogers. La interrelación entre los participantes en un curso hipnagológico, incluyendo al instructor, se vuelve cada día más “intenso”, profundo, más lleno de ideas, actuando el individuo más y más libremente en su deseo de expresar lo que llega a su mente y, por supuesto, sus propias experiencias, tanto de trabajo como privadas, en la lengua objetivo. Esta interacción acelera drásticamente la asimilación de la nueva lengua.

7.23 El participante en cursos hipnagológicos

El rol del participante en un curso intensivo hipnagológico de idiomas debe siempre ser activo, en el sentido de producir una relación de libertad y creatividad totales con el instructor.
La lengua objetivo se vuelve cada vez más fácil, siendo un placer para el participante asistir a las sesiones, principalmente porque éste disfruta una libertad creativa, que es el núcleo del aprendizaje humano. De esta manera, él alcanza su meta, esto es, el dominio de la lengua objetivo, en un muy corto periodo de tiempo.

Apéndice 1

Explicación de los diferentes módulos

Se realiza una explicación minuciosa de los 6 diferentes módulos, cada uno de los cuales contiene 40 sesiones de 40 minutos por sesión, para alcanzar un nivel dado.
La nueva conceptualización y práctica del Método Hipnagológico es el tiempo. Mientras que en un método convencional, cada módulo tendría una duración de entre 8 y 9 meses, esto es, para alcanzar el nivel 3, que ya es un buen nivel, el principiante necesita cerca de 3 años para alcanzar tal punto. En contraste, cualquier tipo de curso intensivo por medio del Método Hipnagológico a un adulto normal, prácticamente de cualquier nacionalidad, sin importar su bagaje educativo o su edad, para alcanzar el nivel 3, requerirá solamente algunos días o semanas. En el curso más intensivo, llamado Curso Super-Crash, en 10 días es posible que alcance el nivel 3.
Finalmente, se presentan una serie de gráficas, mostrando aspectos como el número de participantes que han tomado parte en cursos intensivos de idiomas mediante el Método Hipnagológico, clasificados por nacionalidad, nivel educativo, edad, modalidades de enseñanza lingüística, etc.

Apéndice 2

Una pareja

Se da una detallada descripción de un curso intensivo de Español a una pareja inglesa.
50 sesiones en una semana (5 días de lunes a viernes), 10 sesiones por día, para alcanzar el nivel 1.

Apéndice 3

Curso individual

Se hace una descripción detallada de un Curso Super-Crash de inglés a un español.
15 sesiones por día durante 10 días, para un total de 150 sesiones, de cara a alcanzar el nivel 3.

Apéndice 4

Curso en grupo

Se hace la descripción de un curso semi-intensivo de español a un grupo.
5 sesiones diarias durante 20 días, totalizando 100 sesiones, para alcanzar el nivel 2.

Apéndice 5

Casos problemáticos

Se hace una breve descripción de 3 casos problemáticos y la solución de dichos casos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario